ビジネスパーソンのための英語学習ポータル

Bizmates Channel
E-mail Picks

英語メールの書き方147:都合の良い日時を尋ねる

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

別オフィスにある他部署に直接相談に行く前に、相手に都合の良い日時を確認したい。

 

英文メールで「都合の良い日時を尋ねる」お手本を動画でチェック!

こちらの動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、以下の内容のメールを実際に英語で書く様子までをご覧いただけます。

———————

小林さん、

こんにちは、商品開発部の胡です。

現在、お客様に二回の異なるタイミングでサービスを受けていただく仕組みの新商品を開発しているのですが、本商品の会計処理の仕方についてご相談させていただきたいです。

明日の午前中にデスクに伺ってもよろしいでしょうか?ご都合悪ければお知らせください。よろしくお願いします。

———————

今後の仕事での英語メールの参考になれば幸いです。

【動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!】
【過去の動画を見るにはYoutubeページへ!Subscribe!】

Related Articles:

0:00:04.790,0:00:10.830
Hello everyone. Welcome to E-mail Picks. How is the year 2020 going for you?

0:00:10.830,0:00:16.560
Last year, our company grew double in
size, so we needed to split the office

0:00:16.560,0:00:21.510
into two so that employees could
actually fit in. So half our employees

0:00:21.510,0:00:26.910
work in a different office, which is in
walking distance, but I realized it

0:00:26.910,0:00:31.199
doesn't feel the same anymore. Before, if
I had a question that I needed to ask

0:00:31.199,0:00:36.210
another department about, I could just
stop and look around to see if people

0:00:36.210,0:00:41.520
there are busy or not. There's this
amazing lady in our Accounting department

0:00:41.520,0:00:46.680
who I can just casually talk to whenever
I have a question about travel expenses

0:00:46.680,0:00:50.219
for my business trips. But now, the
Accounting department is in another

0:00:50.219,0:00:53.879
office and I can't really see if they
are available for me to ask a quick

0:00:53.879,0:00:57.719
question. And I have an accounting
question that I need to ask within this

0:00:57.719,0:01:03.840
week, but it's really hard to explain the
background in writing, so I want to talk

0:01:03.840,0:01:09.119
to an Accounting person in person. So
today, I want to write an e-mail to the

0:01:09.119,0:01:16.350
Accounting manager to ask if he will be
available tomorrow. Here goes. Hello Kobayashi-san,

0:01:16.350,0:01:20.490
This is Kyota of Product Development. We
are currently developing a new

0:01:20.490,0:01:24.270
products that involves delivering a
service to the customer at two different

0:01:24.270,0:01:28.920
timings. The project team would like to
confirm with you what the accounting

0:01:28.920,0:01:33.090
procedures would be for this new product. Will it be OK if I visit your desk in

0:01:33.090,0:01:37.079
the morning tomorrow to ask for advice?
Please let me know if tomorrow morning

0:01:37.079,0:01:42.210
doesn't work for you. Thank you, Kyota. OK, so as you can see I am introducing

0:01:42.210,0:01:47.070
myself in this e-mail because this is my
first time to really communicate with

0:01:47.070,0:01:52.170
Kobayashi-san. He may not be able to put a face to my name unless I remind him

0:01:52.170,0:01:57.990
which department I work for. I then
explained what's up and why I need to talk

0:01:57.990,0:02:02.850
with him. And in the last paragraph, I
specified around what time I plan to go

0:02:02.850,0:02:07.890
visit him but of course allowed him to tell me if it's not convenient for him by writing

0:02:07.890,0:02:12.780
"Please let me know if tomorrow morning
doesn't work for you." So there you go. An

0:02:12.780,0:02:17.700
e-mail to ask about availability. So
hopefully I'll hear back from him soon

0:02:17.700,0:02:22.350
and we'll have our first real
conversation. So anyway, thank you for

0:02:22.350,0:02:25.520
watching and I'll see you next week.

Bizmateson Facebook

ソーシャルプラグインで投稿されたコメントはFacebookの機能で挿入されているため、Bizmatesにご連絡いただいても削除できません。
コメントの削除はご自身にてお願いいたします。なお、お客様のFacebook基本情報の公開範囲に応じて、その公開範囲内においてお客様の勤務先・居住地などが表示されますので投稿の際はご注意ください。

コメントを書く

※大変申し訳ありませんが、コメント投稿のスパムチェックのため、
確認してから公開させていただいております。

Bizmates Channel
メールマガジン登録はこちら

新着記事などの情報をメールでお知らせ!

Bizmates Channel利用規約