ビジネスパーソンのための英語学習ポータル

Bizmates Channel
E-mail Picks

英語メールの書き方153:緊急の仕事を振る

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

緊急でやらなければならなくなった仕事を部下に振りたい。

 

英文メールで「緊急の仕事を振る」お手本を動画でチェック!

こちらの動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、以下の内容のメールを実際に英語で書く様子までをご覧いただけます。

———————

ミシェルさん、

お元気ですか?違和感のある導入文からお察しかと思いますが、緊急でやってほしい仕事があります。

部のクラウドストレージに私が次回のE-mail Picks用に撮影した動画を格納してあります。こちらの動画を編集し、完成させてください。今日の定時までに仕上げていただけると大変助かります。

わからないことがあったらユミに聞いてください。グッドラック。

———————

今後の仕事での英語メールの参考になれば幸いです。

【動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!】
【過去の動画を見るにはYoutubeページへ!Subscribe!】

Related Articles:

Hello everyone! Welcome to E-mail Picks.

These two weeks have been the hardest work weeks of my life. I have so many things to think about and do, and unfortunately, I realized that I had forgotten about one of my regular tasks. Editing a video for E-mail Picks.

I am done with the shooting so all I need to do now is edit it so that I can make a video like the one you are watching now, and upload it on Youtube. But unfortunately I have too many meetings to attend to do that, so, today I’m going to ask my intern Misshel to do that for me. It will be her first time to take on this task, but she has been with us for over an year now, so I’m confident that she’ll figure it out.

So today let’s try delegating the task to her by e-mail. Here goes.


Hi Misshel,

How are you? My asking you “how are you” should hint at what I’m trying to ask in this e-mail. Yes, there is an urgent task I would like to assign you to.

Please find the video footages I shot for the next E-mail Picks upload in our department’s cloud storage. I would like to ask you to edit these and put together a finished video. I know it’s really short notice but it will be great if you could finish this by the end of the day.

Ask Yumi if you need any help. Good luck.

Kyota


OK. So as you can see, I’m providing hardship for my intern. I started out with a little joke. I asked her How are you? I mean, we sit next to each other. She’ll understand that this greeting is just a cushion before giving her a hard task.

Then I gave her the instructions, and also a backup plan. Ask Yumi, my junior colleague for help, if she needs it.

So that’s it. An e-mail to delegate an urgent task. I am pretty sure Misshel will do just fine with these minimal instructions. She has developed herself to earn that reputation. Good for her.

That’s it for today. Thank you for watching and I’ll see you next week.

Bizmateson Facebook

ソーシャルプラグインで投稿されたコメントはFacebookの機能で挿入されているため、Bizmatesにご連絡いただいても削除できません。
コメントの削除はご自身にてお願いいたします。なお、お客様のFacebook基本情報の公開範囲に応じて、その公開範囲内においてお客様の勤務先・居住地などが表示されますので投稿の際はご注意ください。

コメントを書く

※大変申し訳ありませんが、コメント投稿のスパムチェックのため、
確認してから公開させていただいております。

Bizmates Channel
メールマガジン登録はこちら

新着記事などの情報をメールでお知らせ!

Bizmates Channel利用規約