英文メールの書き方:返信を催促する

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

興味のない内容のメールはいつも無視する、海外拠点で働く同僚。今回は返信をお願いしているのに、期限が迫っても返信がありません。返信を催促すると共に、彼の上司に返信を怠ったことを報告して、ちょっとお灸を据えてやりたい。

 

英語メールで「返信を催促する」お手本を動画でチェック!

こちらの動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、以下の内容のメールを実際に英語で書く様子までをご覧いただけます。

———————

リカルドさん、

お忙しいところ恐縮ですが、9月21日にお送りした「新福利厚生プログラム」と題したメールをご覧になれましたか?添付された資料について、是非リカルドさんのご意見を賜りたいです。

リカルドさんが休暇中であった場合のために、エリックさんをCCに入れさせていただきます。

———————

今後の仕事での英語メールの参考になれば幸いです。

【動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!】
【過去の動画を見るにはYoutubeページへ!Subscribe!】

Hello everyone! Welcome to E-mail Picks!
Today I brought you a tasty little

problem. So right now my company is
trying to make a new Employee Benefits

Program and the goal is to make our
company more attractive for talented

people to join. And, we're not just trying
to attract Japanese workers, but also

people from pretty much anywhere in the
world. To do that it's important to get

opinions from different kinds of
employees about the new benefits program.

So I have sent out an e-mail to several
selected employees in the company and

one of them is Ricardo who is a
colleague working in Canada, but he has

not replied to my e-mail yet, although the
deadline is today. Now Ricardo is not so

good with replying to e-mails. He does not
really cooperate with anything outside

his basic responsibilities. Actually, he
has ignored some of my e-mails in the

past, so yes I'm a little angry because
maybe he is ignoring me again, that's why

I'm going to write an e-mail to remind
him to reply. But I'm an adult, I am a

grown-up so I'm going to try to not show
my anger in this e-mail, okay? But you know

what, I'm a human being and I do get
angry, so I am going to take revenge this

time but in a small and indirect way.
Okay so here goes:

Ricardo, I hope you're not keeping
yourself too busy. Have you had a chance

to read the e-mail I sent you on
September 21st? It's the one entitled "New

company benefits." We would love to have
your input on the content of the

attached file. I've CCed Eric just in
case you're on vacation or something. I

look forward to hearing back. Kyota.
Okay so in the first sentence I'm just

saying something nice to camouflage
my anger. The most important part is my

second paragraph.
I didn't say "did you read my e-mail?"

because that would sound too direct, so
instead I wrote

"have you had a chance to read the e-mail?"
Okay, nicely and instead of writing

something like "I need you reply now!" I
wrote "we would love to have your input."

So I'm trying to keep the message
positive and finally I wrote "I've CCed

Eric just in case you're on vacation or
something."

Eric is Ricardo's boss. I wrote this to
make 100% sure that I get a reply this time.

So if Ricardo is in fact on vacation

right now, then now Eric has the
responsibility to reply to me.

Now if Ricardo is just being lazy or
forgetful, then I have reported his

laziness or forgetfulness to Eric. So I
win either way.

Of course this is not about winning or
losing,

I'm just doing everything I can to make
sure things move forward. I'm a grown-up,

adult. So anyway that's my e-mail to
remind a colleague to reply. I hope you

don't run into such a situation in the
future, but if you do, you know what to do.

So anyway that's it for today. Thank you
for watching and I'll see you next week.

Share

身につけた知識をオンライン英会話で実践してみませんか?
一覧に戻る

関連動画