Walk on thin ice ってどういう意味？
Walk on thin ice は凍った池の上を歩くように「危ない橋を渡る」「危険な立場に立つ」ことを表す英語表現です。
Walk on thin iceってどういう場面で使うの？
Justin: The new staff is late again…
You: Again?! Well he’s walking on thin ice.
You: またですか！？ いつクビになってもおかしくないですね。
Walk on thin ice の自然な使い方を動画で学ぶ
Hello everyone! Justin here and welcome
back to another Bizmates for Beginners
video lesson where every week we
introduced a new idiom, phrase, or
expression that you can use in your
daily business conversation. And this
week everyone, since it is starting to
get a bit colder here in Tokyo, we are
going to do something winter themed. And
the expression is: To Walk On Thin Ice.
Alright, so let's find out what this
means and how to use it. But first, let's
do a quick review of last week's lesson.
Alright everyone, so imagine I ask you:
What do you think about the new vendor?
But they are not very consistent, meaning
sometimes they're good sometimes they're
bad. So how do you say that using the
expression from last week? I'll give you
5 seconds. Are you ready? Ok go!
Alright and time is up. If you said: Yeah, they're
hit or miss. They need to be more
consistent. Then that's exactly right.
Well done and thank you for remembering
last week's lesson. Ok everyone, let's
move on to: Walk On Thin Ice. Now this is
what I sometimes hear: Alright, so I'm at
the office. I'm talking to my good friend
and colleague Taro and I say to Taro: The
new staff is late again.
So recently, let's imagine we hired a new
employee. But they're always late, they
don't really do their job very well, and
they are always tardy, meaning they come
to work late. This is not a very good
situation, so Taro says: Again?! Yes, he's in
a dangerous situation. Right, yeah if you
are a new employee, or a new staff, you
want to present a good image. You want to
put your best self forward. So if you are
always late, yeah it's not a very good
situation and if you continue this
situation, well maybe your job won't last
for very long. So it's kind of
dangerous situation. Alright, now this is
good but Taro could say again: He's
walking on thin ice. Okay, so imagine that
you are on a lake. Okay?
And it's very cold. Okay? So the top part
the top layer of the lake,
okay, has ice but it's very thin. Okay, so
if you're walking on the thin ice the
chance that you will fall through the
ice into the very cold water is very
high. This is of course a very dangerous
situation. You don't want it, okay. So if
someone is in a dangerous situation, they
are walking on thin ice or they are on
thin ice. Okay, so for example the company
is on thin ice. We need to really improve
our sales. Okay, for example. Alright so pronunciation
here everyone. So please repeat after me:
Walking on thin ice. Okay, walking on, so
when you say it quickly these two join
together. Walking on thin ice. Alright
so your turn. Please repeat.
Good good. Okay, now after my comment here:
So the new staff is late again.
What do you think?
Again?! Well he's walking on thin ice. He's in a dangerous
situation. Okay so please remember this
Okay everyone, so our bonus question is
another way to say: Anket or Enquete.
Actually, I hear this quite a lot in
Japan. I believe this is a French word
comes from a French origin. So how do you
say this in a better way? Please let me
know in the comments below. If you know
what a better way to say this is, if you
don't know we covered this in one of our
previous videos so take a look if you
have the time. Okay everyone, so that is
it for us this week. Thank you always for
watching. Have a great week and I look
forward to seeing you next time. Bye bye!